RIFA>Jornal da cidade de Ritto


           
 Jornal da cidade de Ritto

                
  栗東の広報誌「RITTO」や、RIFAの広報「Koryu」の一部をポルトガル語に翻訳しています。

Associe-se à Associação dos Moradores PDF
Vacinação de Encefalite Japonesa PDF

 Sobre a matrícula ao horário curto da criação de crianças nas creches e jardins infantis em abril de 2011

2010年度入園申し込みについて

(2010.8月号)
    PDF
imposto
税金
Lista da data de vencimento do pagamento do imposto residencial no ano fiscal 2010
2010年度 市税納期一覧表(PDF)
Guia da Biblioteca Municipal de Ritto

栗東市立図書館利用ガイド

(2010.1.27up)
      → PDF

Começa a "cobrança para
o processamento de lixos"


「ごみ処理の有料化」がはじまります

(2010.1.13up)
A partir do dia 1º de abril de 2010, mudará a forma de jogar os lixos.
平成22年4月1日からごみの出し方が変わります。

        → PDF

Plantão em Kusatsu e Ritto

(Clínica Kusatsu RItto Kyuujitsu
Kyuubyou Shinryousho)

草津栗東休日急病診療所
Informação do atendimento médico entre 30 de dezenbro e 3 de janeiro
   (Jornal da cidade de Ritto 1/12/09)

年末年始の診療のお知らせ など
  (広報りっとう12月号 お知らせ版より) 09/12
"Balcão Itinerante de Consulta Referente à
Colocação e Emprego aos Estrageiros"


ハローワーク草津による
外国人職業出張相談コーナー
Faremos o atendimento,no "Balcão Itinerante Referente à Colocação e
Emprego aos Estrangeiros" pelo consultante profissional de empregos da Agência Pública de Empregos(Koukou Shokugyou Anteisho) em Kusatsu e pelo(a) tradutor(a) em português.

在住外国人の「職業」相談窓口を設置しています。(ポルトガル語通訳):緊急対策

Plantão em Kusatsu e Ritto

(Clínica Kusatsu RItto Kyuujitsu
Kyuubyou Shinryousho)

草津栗東休日急病診療所
Informação do atendimento médico entre 30 de dezenbro e 3 de janeiro
   (Jornal da cidade de Ritto 1/12/08)

年末年始の診療のお知らせ など
  (広報りっとう12月号 お知らせ版より)

Atendimento aos estrangeiros


在住外国人生活相談窓口
Estamos fazendo o atendimento destinado aos estrangeiros que precisam a ajuda em japonês

おもに市役所での各種手続きなど、日本での生活面でお困りのことがありましたら、
ご相談ください。

Jornal da cidade de Ritto
(Kouhou Ritto)
Pequenos avisos

Edicao 1/9/08




広報RITTO 9月号
Pag.6 Vamos pensar juntos na seguranca do transito
  (交通安全について考えよう)
Pag.6 Alteracao do funcionamento do onibus da cidade "Kurichan"
  (くりちゃんバスの運行が一部変わります)
Pag.10 A partir de abril de 2009(ano21) habera alteracao da taxa da creche.
  (平成21年4月から保育園の保育料が変わります。)
Pag.12 Noticias com fotos---
(フォトニュース)
 ・Cozinhando arroz na panela antiga
   (かまどめしを炊こう)
 ・Atraves da culinaria de varios paises,pode se conversar e conhecer
   (国際色豊かな家庭料理に会話も弾みます)
Cnsulta de 1 dia gratuita para apaziguar problemas
 (一日無料調停相談)